Step on sb's toes : ~의 영역을 침범하다, 감정을 상하게 하다.좀더 풀이하자면 (다른 사람의 책임이나 권한의 일에 간섭하여) 감정을 상하게 하다, 화나게 하다, 영역을 침범하다. Step into sb's shoes : ~의 권한 / 직무 / 책임을 물려받다. + Put yourself in my shoes : 내 입장이 되어서 생각해봐. account : 단골, 고객+ 단골손님을 informal하게 표현하면 a regular도 사용 가능(ex : I'm a regular here 난 이 집 단골이야) Unless I missed something : 내가 알기론 (내가 뭘 놓친게 아니라면) schelp [ ʃlep ] : (마지못해) 가다, (무거운 짐을) 나르다 was told 수동태..