🔑 English/NPR

Episode 972 of Planet Money : The CryptoQueen (1)

한국의 메타몽 2020. 2. 25. 02:05

(https://www.npr.org/transcripts/806137130)

 

UNIDENTIFIED PERSON #1, BYLINE: This is PLANET MONEY from NPR.

(SOUNDBITE OF MUSIC)

 

AMANDA ARONCZYK, HOST: 

Just a quick note - there is some swearing in this show.

JAMIE BARTLETT: The minute you look into the story, you become instantly addicted to it. And it becomes an obsession. So it's weekends, evenings. I mean, I've got to be honest, I'm still completely consumed.

ARONCZYK: This is Jamie Bartlett. He's a writer and a journalist. And a few years ago, he wrote a book called "The Dark Net: Inside The Digital Underworld."

 

+ swearing : 욕설

 

BARTLETT: So I spent a couple of years of my life on darknet drugs markets, you know, troll forums and neo-Nazi groups really trying to get to grips with the hidden underbelly of the Internet.

 

+ troll forum : 인터넷의 신조어인 '트롤 = 병신' + '포럼'이 합쳐져서, 트롤링하는 쓰레기같은 대화장을 의미 

+ grip : 꽉 웅켜쥠 -> 통제, 지배 

+ underbelly : 아랫배 부분 -> 가장 취약한 부분 

 

ARONCZYK: So while he was researching, he found online markets for organic fair-trade cocaine, stolen credit card data, illegal pornography - you know, all those things that you can't go pick up at Costco. And then in 2018, he was approached by a producer from the BBC named Georgia Catt. And she had this story that she thought might interest him. And it wasn't like anything he'd ever run into before. It's a story about a woman with an online empire and a massive, massive following - like, stadium-filling following.

 

+ run into : 우연히 마주치다, ~에 부딪치다(충돌하다)

 

(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)

UNIDENTIFIED PERSON #2: Let's give a warm applause for our creator, our founder, our lovely Dr. Ruja...

(SOUNDBITE OF SONG, "GIRL ON FIRE")

ALICIA KEYS: (Singing) This girl is on fire...

UNIDENTIFIED PERSON #2: Ruja...

(APPLAUSE)

UNIDENTIFIED PERSON #2: Ruja...

(SOUNDBITE OF SONG, "GIRL ON FIRE")

KEYS: (Singing) This girl is on fire...

 

+ appluase [ə-ˈplȯz]

 

ARONCZYK: This is a video shot on June 11, 2016, at Wembley Arena in London.

 

+ shoot - shot - shot : V

+ shot : Ved or N 

 

BARTLETT: Picture the scene. This is an enormous, packed arena, thousands of cheering fans.

 

+ picture : 상상하다, 묘사하다 

+ packed : (특히 사람이) 꽉 찬 = crowded

+ packaged : 포장 된 

 

ARONCZYK: Actual fire shoots up from the stage. Then out walks this woman.

(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)

 

RUJA IGNATOVA: Thank you.

 

ARONCZYK: She's wearing a floor-length red ball gown.

(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)

 

+ ball gown : 야회복 (무도회용 드레스) 

 

IGNATOVA: Thank you so much.

 

BARTLETT: She's incredibly well-groomed, well-dressed, long flowing black hair, incredibly expensive jewelry, brooches, dangling earrings. I mean, she looks incredibly wealthy. But she's also sort of incredibly mysterious in some ways as well. There's something about her, I think, that you can't quite - you can't fully understand.

 

+ groom : 손질하다, 다듬다

+ brooch [brüch] : 브로치 

+ dangle : 매달리다, 달랑거리다 

 

ARONCZYK: Her name is Ruja Ignatova, and people call her Dr. Ruja. And while she's not a doctor-doctor, she does have a Ph.D. in law.

(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)

 

IGNATOVA: This network was created to become and to fuel the growth of OneCoin.

 

ARONCZYK: So Jamie learns that Dr. Ruja is a 36-year-old Bulgarian German businesswoman. And she's come to Wembley Arena to spread the gospel about OneCoin.

 

+ gospel[ˈɡɑːspl] : 복음, 진리 

 

(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)

IGNATOVA: OneCoin is easy to use. OneCoin is for everyone, make payments everywhere, everyone globally. And this is...

ARONCZYK: OneCoin is a new cryptocurrency.

 

(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)

IGNATOVA: ...Because this coin is going to be No. 1 worldwide.

(APPLAUSE)

 

ARONCZYK: But Jamie, this guy who who knows a lot about cryptocurrencies, he's never heard of OneCoin. He and Georgia team up, and they start to investigate together.

Over the last year, how much of your time has been spent thinking about Dr. Ruja and OneCoin?

 

+ team up : 조를 짜다, 협력하다 

 

BARTLETT: All of it, pretty much nonstop.

(SOUNDBITE OF MUSIC)

 

ARONCZYK: Hello, and welcome to PLANET MONEY. I'm Amanda Aronczyk.

Jamie Bartlett and producer Georgia Catt from the BBC have been investigating the bizarre story of Dr. Ruja and OneCoin. Today on the show - one of my favorite stories of this past year - there's greed and corruption and cult-like devotion. And just when you think you understand what's going on, you realize you have no clue.

 

+ bizarre [bə-ˈzär]

+ You have no clue == you don't know 

ex : I have no clue = 나도 잘 모르겠어

 

(SOUNDBITE OF SHARINE O'NEILL SONG, "ONE FOR ALL")

ARONCZYK: Jamie, is this a song about OneCoin?

 

BARTLETT: (Laughter) It's one of many songs about OneCoin.

(SOUNDBITE OF SONG, "ONE FOR ALL")

 

SHARINE O'NEILL: (Singing) We all around the world are changing the way happy people all around changing the way to pay.

 

BARTLETT: You've got to remember, this is 2015, '16, '17. There's so much enthusiasm that we were on the cusp of this brand-new way of thinking about money. And Dr. Ruja Ignatova really tapped into that.

(SOUNDBITE OF SONG, "ONE FOR ALL")

 

+ cusp : 끝 

-> be on the cups of ~ : 막 ~하려는 시점이다

ex : We're on the cusp of a new era : 우리는 새로운 시대의 문턱에 와 있습니다. 

+ tap into : ~에 다가가다, ~와 친구가되다, ~를 활용하다 

 

O'NEILL: (Singing) ...Revolution, a currency for everyone.

 

ARONCZYK: When Jamie started investigating OneCoin, this is one of the first things he learned.

Dr. Ruja was presenting herself as a hero, this genius who had founded a new cryptocurrency that was going to be bigger than Bitcoin. But unlike Bitcoin, her currency wouldn't be for some small group that understands the technology or got in early. She was going to share it with the masses, help real people take control of money away from big banks, away from governments. She was going to lead a financial revolution for the people.

 

+ take control of : 장악하다, 지배하다

-> 단어 자체는 쉽지만, away from 과 연계하는걸 놓치지 말자 

-> 여기서는 결국 '금융권과 정부로부터 돈을 빼앗고'와 같은 해석이 나올 수 있다. 

 

[BARTLETT: Fans of hers would just write poetry, write music about her. They'd almost - they'd really sort of worship the woman. We heard a lot of songs that had been dedicated to Ruja. That was one of many.